13 Octobre 2012
Technos Web et Traduction: Localisation d'un site en direct avec Pontoon
La traduction d'un site internet via une liste de phrases ou de segments à traduire est souvent assez aride. Les fichiers proposés en mode textuel, du tableau Excel au .po de Gettext, ne permettent pas de rendre compte du texte traduit dans son environnement : l'interface.Comment savoir par exemple si une formulation plus courte serait plus judicieuse lorsque le texte s'affiche dans l'onglet d'un menu ? Telle phrase serait plus percutante à la manière d'un slogan dans un titre de page, telle autre pourrait être mieux optimisée pour les moteurs de recherche, ou plus explicite pour la carte d'un site.Il n'y a jamais une seule traduction possible, ni meilleure à tous les points de vue : chaque traduction doit s'adapter à un public, à un usage, à une fin, à une présentation, à un contexte.Lire la suite »
http://technos-web.blogspot.com/2012/10/localisation-site-en-direct-pontoon.html